"A ciência ajuda a arte só quando se apóiam e se complementam mutuamente..."
Tradução minha do trecho da página 142 do livro "El trabajo del actor sobre sí mismo en el proceso creador de la encarnación" de Konstantín Stanislavski. Primeira edição espanhola com tradução do russo de Jorge Saura.
sexta-feira, 13 de junho de 2014
quinta-feira, 30 de janeiro de 2014
Dois
Dois
Camila Vaz
O verão vem nos aquecer e penso em nós dois
Esse ano o nosso amor completa seis,
seis anos de amor com tantos desejos de depois
Os projetos de futuro vão ganhando vez
Mas os pequenos gestos e a maneira que sois
me arrepia como do primeiro toque em sua macia tez
Como é possível tão grandes sonhos se fazer
e pequenas conquistas e carícias nos gerar tanto encantamento?
A explicação que crio pra isso é que o seu ser
completa o meu em cada momento
E eu que nem poeta sou, agora ouso lhe escrever
Mas é que a todo este meu amor é proporcionado um acalento
ao pensar que poucas palavras poderiam lhe satisfazer
Já que o seu prazer, para meu amor, é puro contentamento.
Camila Vaz
O verão vem nos aquecer e penso em nós dois
Esse ano o nosso amor completa seis,
seis anos de amor com tantos desejos de depois
Os projetos de futuro vão ganhando vez
Mas os pequenos gestos e a maneira que sois
me arrepia como do primeiro toque em sua macia tez
Como é possível tão grandes sonhos se fazer
e pequenas conquistas e carícias nos gerar tanto encantamento?
A explicação que crio pra isso é que o seu ser
completa o meu em cada momento
E eu que nem poeta sou, agora ouso lhe escrever
Mas é que a todo este meu amor é proporcionado um acalento
ao pensar que poucas palavras poderiam lhe satisfazer
Já que o seu prazer, para meu amor, é puro contentamento.
Assinar:
Postagens (Atom)